所在位置:

首页

>

正文

半月谈丨出海抢滩,短剧如何不短命

2026年01月12日

来源:半月谈内部版

半月谈记者 陈圣炜

每集几分钟时长、便捷的浏览渠道、较低的观看成本,让以“短平快”为代表的中国短剧走出国门,在北美、东南亚等地掀起“追剧旋风”。从剧集登陆海外视频平台,到短剧企业设立海外基地,再到平台跻身美国付费榜前列,中国短剧成功抢占全球流媒体市场“碎片时间”。

“中国霸总”圈粉全球

行业数据显示,2024年中国海外短剧类App下载量约3.7亿次,用户付费收入约5.7亿美元,较2023年增长超10倍。全球收入前50短剧类App中,中国企业独占41席,超过八成。

有别于以往“文化输出唯靠经典”的传统观念,我国网络短剧产业在海外异军突起,靠的是“快节奏、强冲突、神反转”的“爽感”配方。穿越、重生、逆袭、反转……仿若“电子榨菜”般的“土味爽剧”,让海外观众欲罢不能。

短剧制作人林磊琪说,网络短剧大多脱胎于网文,有海量原著粉丝基础,且视频时长完美适配通勤、午休等“碎片”场景,更易被接受,爆款潜力大。短剧导演刘悦程认为,网文和短剧虽然呈现形式不同,但故事内核相似,网文出海为短剧快速点燃全球用户兴趣打好了基础。

目前海外短剧内容主要分为两种:一种是将国内短剧“译制”出海,另一种则“入乡随俗”,将国内剧本套上当地文化符号,实现本地再创作。自2024年下半年起,一些企业在海外组建团队,吸纳当地导演、编剧、演员参与制作,本土化拍摄模式日趋成熟。

点众科技市场与公共关系总经理王燕表示,短剧出海不能搞“复制粘贴”,而是要通过“千人千面”的本土化制作,精准适配当地市场喜好。比如,同样是“霸总”,各地观众喜好略有不同,欧美观众爱看狼人、吸血鬼、黑手党,东南亚市场则热衷苦情虐恋、豪门纷争。

几年下来,中国短剧走出了一条“本土模式+海外内容”的出海新路,实现了数字时代文化出海的转型与升维。过去,好莱坞电影、美剧等西方文化产品不断输出价值观,形成文化霸权。中国短剧的兴起,为打破西方文化市场垄断提供了可能。

复旦大学媒介管理研究所研究员曾培伦表示,在文化品味圈层化、文化消费碎片化的互联网时代,短剧更容易出海,发挥跨文化传播效果。北京师范大学艺术与传媒学院副院长杨乘虎同样认为,短剧已成为中国文化国际传播的“轻骑兵”,以产业化、规模化的态势打破传统影视传播壁垒。

助力“情绪消费”迈向“价值升维”

题材同质、版权风险、盈利薄弱等问题,也在影响行业健康发展。

打开Reel Short等海外短剧App,“霸总强制爱”“婆媳大战”“职场潜规则”等主题短剧充斥版面。这些剧集服化道简陋、表演生硬,挤压优质内容生存土壤。同质化内容与粗放制作,极易在海外观众中形成“中国短剧=廉价爽片”的刻板印象,短期虽可收割流量,长期则会形成“中国文化低端化”的认知。

一些小企业还滥用AI技术,将国内原创短剧进行“AI二创”,粗暴换脸后,再投放至海外市场,搞“虚假本土化”。嘉书科技创始人王小书认为,这种以视觉本土化替代故事内核本土化的“AI二创”无法解决文化适配核心问题,其中涉及的洗稿搬运、侵权改编、抄袭剽窃等侵权盗版问题,也在阻碍行业健康发展。

如何推动中国海外短剧行业可持续发展?曾培伦认为,当下资本靠投流挣快钱的商业模式,不利于行业健康发展,需强化政策引导,培育“新时代中国故事”创作集群,实现产业动能与文化软实力双提升。

跳出“流量贩售”,深耕“价值共鸣”,短剧才能不“短命”。业内人士指出,需加强品牌建设与长期规划,打造具有自主知识产权的IP,形成可持续内容矩阵。同时,内容上需以“小故事承载大价值”,实现从“情绪消费”到“情怀共振”的跃升。

(编辑:徐宁)

主办:北京市贸促会     建设运维:北京市贸促会综合事务中心

京ICP证12017809号-5|京公网安备110102000689-5号